学校主页|本站首页|网站管理

教学动态

当前位置: 学院首页  > 人才培养  > 教学动态 正文

外国语学院成功举办课程思政交流与研讨教学沙龙活动

 

来源:刘祥清 王春晖 日期:2022年06月10日 18:32浏览数:

2022年6月10日下午,我校“教学团队课程思政交流与研讨”教学沙龙活动在怀中北504教室举行。该活动由教学质量监控与教师教学发展中心主办,外国语学院文学、翻译和大学英语教学团队协办,英美文学科研和教学团队负责人王春晖副教授主持,刘宇松副院长莅临指导。

本次活动主题为“进展、难点与未来——外国语学院教学团队课程思政交流与研讨”,活动邀请到七位教师作经验分享报告。文学团队王春晖副教授就课程思政的指导思想和内涵,英美文学课程思政的必要性和可行性,思政元素挖掘难、融入难和系统构建难进行了阐述。她从转变理念、科学挖掘、改革方法、创新模式、阶梯推进五个方面进行了说明,并展示了英美文学课程思政教学案例。刘霞老师对“英语儿童文学”课程的思政改革创新与教学实践进行了经验分享。她讲述了在儿童文学教材编写中如何进行课程思政元素的有机融入,以凸显整体性、思想性、融合性和创新性特征。刘霞老师以生动的案例展示了“英语儿童文学”课程思政教学中“引导”和 “融合”的两个关键环节。欧丽萍博士结合“英语文学导论”课程特点,对课程思政融入专业课教学的措施进行了详细分析。她提出找准思政元素是基础,科学合理的教学方法是保障,合理量化的考核是检验效果的重要指标。英语系教学主管、2021年全国外语课堂思政教学案例特等奖获得者李双老师就三位教师的发言进行了精彩点评,指出三位教师课程思政教学中的亮点和可以提升的地方。

翻译系二外课程组负责人吴娱老师介绍了课程思政在日语教学中的建设路径,介绍了课程思政在二外日语的第一课堂、第二课堂、第三课堂的有机融入案例。她特别就课程思政元素融入日语配音、书法、歌曲比赛对学生的锻炼和提升进行了举例说明。此外,她还介绍了毛泽东诗词日译研究在大学日语教学当中的应用,说明科研对教学的反哺以及相互促进。翻译系翻译课程组罗亦陶老师阐述了“联络口译”课程思政路径探索的三个角度。她从增强学生对口译职业的认同感和自豪感、通过口译专题深挖思政元素、以思政目标为导向构建口译评价体系这三方面进行了具体说明。翻译系副主任毛晔博士对两位教师的课程思政教研探索进行了肯定,并表明自己对课程思政的理解。他指出课程思政与思政课程的区别,课程思政元素应该根据教学材料挖掘,课程思政应该注重教学评价过程。

大学英语第二教研室主任曾碧锋副教授从国家有关政策和实践方面,回答大学英语课程“为什么要进行课程思政”以及“怎样进行课程思政”两个问题。她指出大学英语教师在教学中一要做到“站稳立场”,二要处理好“主渠道”和“责任田”的关系,并就《大学英语》课程思政进行了教学经验分析。大学英语教学团队唐新萍老师对《大学英语》课程思政的落实措施进行了具体阐述。一是抓住课堂教学主渠道,在“听、说、读、写”各环节隐性输入思政元素,注重教学方式的综合创新。二是注重作业的顶层设计,在实践作业中实现育人,以培养学生的良好品质。团队成员王璜博士对两位教师的发言进行了精彩点评,并结合自己从事外事翻译的经验强调课程思政该注意的教学细节。

三个小时的教学沙龙活动干货满满、案例丰富,引发了参与教师们的强烈共鸣,让人意犹未尽。参与此次沙龙活动的英语系主任张昀霓副教授、翻译系胡靓博士等纷纷发言,表达自己对课程思政的理解和对此次沙龙活动的赞赏。

刘宇松副院长对本次课程思政教学沙龙活动给予了高度评价,他指出此次沙龙活动组织者精心筹备,发言教师充分准备。这种打破课程组界限的教学沙龙形式新颖,有效促进了不同系部课程组之间思政教学经验的交流,并促进了课程思政教学资源的共享。他鼓励外院各系、教研室今后以此教学沙龙为契机,积极开展课程思政教学创新工作,提升课程思政育人效果。

 

关闭