2024中国翻译协会年会于3月30日至31日在长沙国际会议中心举行,我院王佳娣副院长参加了本次年会,就翻译行业发展、人工智能赋能翻译学科建设、翻译人才培养等议题同与会专家进行了交流与讨论。
本次年会于3月30日上午开幕,由中国外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会常务副会长兼秘书长高岸明主持。中国外文局局长、中国翻译协会会长杜占元,湖南省委常委、省委宣传部部长、省社科联主席杨浩东、湖南省教育厅厅长夏智伦等领导出席了开幕式并致辞。国际翻译家联盟主席艾莉森·罗德里格斯通过视频为大会致辞。大会举行了隆重的表彰仪式,为中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“优秀中青年翻译工作者”“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号获得者颁发了奖杯和证书。大会开幕式还发行了《2024中国翻译行业发展报告》《2024全球翻译行业发展报告》以及《中国时政话语笔译质量评价规范》《儿童文学中译英全译通则》等4项中国翻译协会行业标准规范,并为传神、译国译民等多家翻译服务认证企业授牌。
在之后的高峰论坛中,中国作家协会副主席陈彦、外文出版社社长胡开敏、中国对外翻译有限公司执行董事王剑辉、传神语联创始人兼董事长何恩培以及湖南省翻译工作者协会会长、湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰分别从中国文学的国际传播、中国翻译出版史、AI背景下的翻译语言服务以及翻译人才培养等方面做了报告,高峰论坛由中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义主持。
在30日下午和31日的平行论坛和主题论坛中,大会设置了多个分论坛,包括时政话语外译、人工智能赋能翻译学科建设和人才培养、法律翻译、医学语言服务、外事翻译、金融翻译、人工智能与国际精准传播、中国地域文学译介等多个主题。大会还组织了“翻译中国·拥抱世界“和”对话译中人——我的翻译人生“两讲直播访谈。
本次中国译协年会首次在北京以外的城市举办,超过1500人参会,其中从事翻译研究和翻译实践的专家达150余人。在人工智能快速发展的当下,全国翻译工作者汇聚一堂,共同探讨普遍关心的翻译学科发展以及人才培养创新等议题,具有重要的意义。与会专家一方面认识到了人工智能对翻译行业带来的巨大挑战及其可能替代一部分低层次人工翻译的可能性,同时也明确了当下人工智能在深度翻译、情感传递、文学翻译、文化翻译等方面的局限性。翻译学科发展和人才培养要顺应科技发展的需求,主动变革,走出特色发展之路。本次交流和学习必将对我院翻译学科研究和翻译专业发展起到促进作用。
(一审:刘畅立;二审:戴建宇;三审:刘祥清)