2025年5月9日至10日,湖南省翻译工作者协会第30次年会暨学术研讨会在长沙召开。我院学术委员会主任刘祥清教授、副院长王佳娣参加了本次会议。
本次会议由湖南省翻译工作者协会主办、湖南工商大学外国语学院承办,吸引了来自中国翻译协会、《中国翻译》编辑部、湖南师范大学、湖南大学、中南大学等近40所高校的300余位专家学者齐聚一堂,共同探讨“数智时代外语学科建设与翻译人才培养转型”这一核心议题。
开幕式上,湖南工商大学副校长张玲教授致欢迎辞,她介绍学校依托“数智+、人工智能+”办学理念,在教学科研领域实现跨越式突破,期待译协引领业界共探外语学科与新兴技术融合路径,助力湖湘文化全球传播。中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会常务副秘书长邢玉堂在致辞中表示,面对科技变革带来的机遇与挑战,翻译行业应积极拥抱人工智能技术,构建人机协同的新型翻译模式,提升翻译工作者技术应用水平。行业各方应主动对接国家战略需求,助力构建以应用型和实践性为特色的高层次翻译人才培养体系,加快推进产教融合,推动协同育人机制创新。湖南省翻译工作者协会会长曾艳钰教授介绍协会年度工作与未来展望。2024年协会深耕常规治理、学术创新、项目攻坚、赛事育才四大维度,厚植译业发展势能,2025年将紧扣“译智向未来”战略,推动湖湘文化出海,以译业新质生产力赋能地方高质量发展。通过深入学习领会中国翻译协会2025年年会精神,主动对接国家语言服务发展战略,积极打造湖南特色的国际传播平台。同时,聚焦“文化+科技”的深度融合,推动翻译领域的理论创新、技术应用与人才培育同步突破,拓展语言服务的行业深度与社会广度,为地方经济发展提供切实有效的支撑方案。
各位与会专家学者围绕大会主题做主旨发言,下午各位与会老师参与小组报告,展示翻译理论与实践、语言学、外国文学等领域的最新研究成果。湖南省翻译工作者协会年会为湖南外语界每年一度的大聚会,根据常务理事会议研究决定,下次年会将在湖南科技大学举行。
(责任编辑:陈迎;审核:王佳娣)