10月26日至27日,湖南省科技翻译工作者协会第七次会员代表大会暨2024年学术年会在湖南科技大学举行。本次会议是在湖南省科学技术协会指导下,由湖南省科技翻译工作者协会主办,湖南科技大学外国语学院承办。来自北京外国语大学、内蒙古师范大学和和省内30多所院校以及科研院所的代表参加了本次大会。我院学术委员会主任委员刘祥清教授、副院长王佳娣作为常务理事参加了本次会议。
本次会议的主题为“人工智能新纪元:科技翻译之历史、机遇与挑战”,聚焦信息技术高速发展下的科技翻译研究和实践路径。在大会主旨报告环节,内蒙古师范大学的姜红军教授、北京外国语大学的王华树教授,分别作了题为《实验与验实:晚清物理实验类知识的翻译特征探析》《语言服务视域下游戏本地化发展与前瞻》的最新学术报告。湖南科技大学的张景华教授的《创榛辟莽,前驱先路—论<海国图志>中的地理术语译名》、中南大学的仲文明教授的《大语言模型时代译后编辑:机遇与挑战》、长沙理工大学的刘彬教授的《AI翻译软件专业文本译文可读性的提升路径研究》、湖南工程学院的王家义教授的《译者阅读加工认知研究》等报告均从不同视角探讨技术与科技翻译的关系。
10月27日下午,围绕翻译理论、科技翻译、翻译教学等相关研究课题,大会还组织了分组讨论、分组讨论汇报。在10月26日晚的青年英才论坛环节,副院长王佳娣受邀担任点评嘉宾。在10月27日下午大会的科技翻译资源分享环节,刘祥清教授受邀主持会议。
本次会议齐聚了省内外从事翻译研究和实践的专家和学者,共同探索在人工智能新时代科技翻译将面临新的机遇与挑战,这不仅是一次学术交流,更是一个行业转型的机会。面对挑战与机遇并存的局面,翻译从业者通过总结经验与学习新知,迎接即将到来的智能未来。
(责任编辑:陈迎;审核:戴建宇)