2024年11月8日至10日,“外国文学经典中国化时代化”学术研讨会在中山大学举行,我院公共外语教研一室主任罗海燕参加了本次会议。此次研讨会由《英美文学研究论丛》编辑部、广东省外国文学学会、中山大学国际翻译学院及外国语学院,联合上海外语教育出版社共同主办。
在为期三天的会议中,来自全国各地的专家学者及青年学者齐聚一堂,共同探讨外国文学经典在中国的译介、诠释与接受历程,以及这些经典在中国不同历史时期的本土化进程。与会者不仅分享了各自的研究成果与见解,还就人工智能时代背景下,如何进一步推动中外文明的相互镜鉴与深度交流进行了深入交流与探讨。
研讨会的开幕式在中山大学珠海校区举行,会上,《英美文学研究论丛》编辑部的代表李维屏教授发表了热情洋溢的致辞,对与会嘉宾表示热烈欢迎,并强调了此次研讨会的重要意义。在“大会报告”环节,多位知名学者如区鉷教授、就“本土意识:文学的跨文化研究”进行了宏观阐述,曾艳兵教授从卡夫卡绘画与写作互文注读等多个角度分析了这些经典作品对中国社会的影响。而在“平行论坛”中,与会者则围绕更具体的议题展开了深入讨论,如外国文学经典在中国不同历史时期的本土化策略、跨文化视域中的名著翻译与接受等。
此次研讨会不仅是一次学术盛宴,更是一次文化交融的盛会。通过与会者的深入交流与探讨,大家共同探讨了外国文学经典在中国的本土化进程及其动因,为推动中外文化的交流与互鉴作出了积极贡献。
(责任编辑:廖嘉琰;审核:王佳娣)